10 Beste Werke Von Julia De Burgos

Dichterin, Lehrerin und Freiheitskämpferin Julia de Burgos wurde am 17. Februar geboren. 1914 in Carolina, Puerto Rico. Ihre Gedichte enthüllten die Kämpfe der Menschen in Puerto Rico, ihre Leidenschaft für ihr Land, als sie Generalsekretärin der Töchter der Freiheit war, und ihren Glauben an die Stärke der Frauen, die Welt zu verändern. Julia de Burgos war erst 39, als sie starb, als sie in Manhattan lebte.

Lied der einfachen Wahrheit (Canción de la verdad sencilla)

Ursprünglich 1985 veröffentlicht und 1995 von Curbstone Books wiederveröffentlicht, ist dies das erste vollständige Zusammenstellung der Werke von de Burgos in Englisch oder Spanisch. Song of the Simple Truth enthält mehr als 200 ihrer Gedichte.

"El Mar y Tu" (Das Meer und Sie)

Veröffentlicht am 28. Dezember 1981 von Ediciones Huracan, kann man den Trost der Wellen als sie fühlen Gedicht tröstet Sie sanft.

Karibisches Meer | © Breezy Baldwin / Flickr

Yo Misma Fui Mi Ruta (Ich war meine Route)

Diese Sammlung von Gedichten wurde 1986 von Colección Clásicos Huracán veröffentlicht. Es enthält das "Poema para Mi Muerte" oder "Gedicht für meinen Tod".

Durch alle Verschiebungen

1995 veröffentlichte Curbstone Press diese Edward Gabriel Silex Sammlung von Gedichten, die auch Werke von de Burgos enthält Through All The Displacements illustriert mit Poesie die Kämpfe der amerikanischen Ureinwohner, wie sich die europäische Kultur ausbreitete, und die Frustration der sich entwickelnden Stereotypen.

Carta a Consuelo (Briefe an Consuelo)

2014 Eugenio Ballou Lausell, Direktor von Editorial Folium, veröffentlichte diese schöne Sammlung von 136 Briefen von Julia an ihre Schwester Consuelo, geschrieben zwischen 1939-1953.

© llz west / flickr

"Poema en Veinte Surcos" (Gedicht in Zwanzig Zeilen)

Auch 1982 von Colección Clásicos Huracán veröffentlicht, glauben viele, dass dies eines der schönsten Gedichte ist, die jemals auf Spanisch geschrieben wurden.

Amor y Soledad (Liebe und Einsamkeit)

Eine Sammlung von 31 Gedichten veröffentlicht von Torremozas Editionen, die umfasst "Rio Grande de Loi za "und" Almost Dawn. "

Rosen im Spiegel

Rosen im Spiegel ist ein Buch von de Burgos Gedichte ins Englische übersetzt. Veröffentlicht am 28. Juni 1992 von Ediciones Mairena.

© Beverly / flickr

"Alba de mi Silencio" (Die Dämmerung meiner Stille)

In diesem ergreifenden Gedicht ist der Dichter in den Augen eines sehr jungen Menschen verzückt Kind, in dem die ganze glorreiche Welt offenbart wird und von der man sich nicht abwenden kann.

"Alta Mar y Gaviota" (Hohe See und Möwe)

"Für dein Leben bin ich ...
in deinem Augen Ich lebe die Harmonie des Ewigen.
Die Emotion wird bewässert,
und mein Blut erweitert sich in den Adern der Welt.

Ich gebe keine Echos Matches.
Das Unveränderliche hält
Ich schieb mich auf den Grund meines eigenen Gewissens.

In dir liebe ich die letzten jungfräulichen Fluchten
aus den Händen der Morgendämmerung,
und durch die Bewaffnung des Unendlichen
Ich liebe dich zwischen den menschlichen Türen, die verbinden du.

In dir stille ich die offenen Äste des Raumes,
und erneuere in meiner Arterie dein Blut mit meinem Blut.

Du multiplizierst!
Du wirst erwachsen!
Und Drohungen zu bleiben
mit meiner wilden Wiese!

Du bist ein wahnsinniges Volk, wo meine Schritte sich fortsetzen ce,
aufmerksam wie dämmert
auf die keimende Sonne, die du in deinem Impuls trägst.

Für dein Leben bin ich
Hochsee und Möwe:
darin schwinge ich
und wachse ... "

Hochfliegende Seemöwen | © C Watts / flickr