10 Faszinierende Koreanische Wörter, Die Keine Englische Übersetzung Haben

Manchmal müssen wir uns anderen Sprachen zuwenden, um das genaue Wort zu finden Ich suche nach. Von uralten Begriffen, die kulturelle Identität definieren, bis hin zu zeitgenössischem Slang, der für die Interpretation von Gefühlen verwendet wird, haben diese zehn koreanischen Wörter kein direktes englisches Äquivalent, sind aber sicher wert, angenommen zu werden.

눈치 - Noon-chi

Bedeutung: Dieser Begriff wird verwendet, um die Kunst zu beschreiben, im Einklang mit den Gefühlen, Gedanken und Gefühlen eines anderen zu sein, um eine Situation richtig einzuschätzen und darauf zu reagieren. Jemand mit einem guten Mittag-Chi kann die Körpersprache oder den Tonfall einer anderen Person lesen, um ihre wahren Gefühle zu verstehen. Im Vergleich dazu wird jemandem mit schlechtem Mittag-Chi nachgesagt, dass er nicht über Takt- oder Beobachtungsfähigkeiten verfügt.

Jemand mit einem guten Mittags-Chi kann andere leicht lesen | © KoreaNet / Flickr

한 - Han

Bedeutung: Ein Begriff, der oft für Korea einzigartig ist, han ist das kollektive Gefühl von Traurigkeit und Unterdrückung. Es ist ein kulturelles Konzept, das der langen Geschichte von Angriffen und Invasionen aus anderen Ländern zugeschrieben werden kann. Oft schwierig zu übersetzen, beschreibt die Los Angeles Times han als "amorpher Begriff wie Liebe oder Hass: intensiv persönlich, dennoch kollektiv getragen, eine nationale Fackel, ein Abzeichen von Leiden durch ein Gefühl der Resilienz gemildert. "

정 - Jeong

Bedeutung: Während han die besondere Form des Leidens und der Opferrolle der Koreaner beschreibt, ist jeong die eine vermeintlich reale und einzigartige Form der sozialen Beziehungsbindung des Landes. Manchmal als "Harmonie" oder "Koexistenz" übersetzt, ist seine Definition viel komplexer. So sehr, dass Koreaner oft Schwierigkeiten haben, das Wort zu definieren. Einfach ausgedrückt, jeong bezieht sich auf die emotionalen und psychologischen Bindungen, die sich der kollektiven Gesellschaft Koreas anschließen; es durchdringt alle Ebenen und seziert die Welt in verschiedene Grade von woo-ri (us) gegen sie.

Fans jubeln Team Korea bei den Incheon Asian Games | © KoreaNet

답 정너 - Dab-jeong-neo

Bedeutung: Dieses kürzlich erstellte koreanische Wort ist definiert als eine Situation, in der jemand eine Frage stellt, aber bereits entschieden hat, welche Antwort er hören möchte. Zum Beispiel kann ein Mann sich in einem Dab-jeong-neo finden, wenn seine Freundin fragt: "Sieht mein Hintern in diesen Jeans groß aus?"

효 - Hyo

Bedeutung: hyo steht im Zusammenhang mit koreanischen kulturellen Vorstellungen von Kindesfurcht und bedeutet das strikte Pflicht- und Verantwortungsgefühl, das die Kinder ihren Eltern jederzeit zollen müssen, auch wenn es bedeutet, dass sie enorme Opfer auf Seiten der Kinder bringen.

Eine Familie feiert Geburtstag ihres Großvaters | © Jinho Jung / Flickr

엄친아 - Eom-chin-a

Bedeutung: Koreanische Mütter sind bekanntermaßen konkurrenzfähig und vergleichen ihre Kinder oft mit den Nachkommen ihrer Freunde. Wörtlich bedeutet "Mutters Freunds Sohn", eom-chin-a wird verwendet, um eine Person zu beschreiben, die erfolgreicher oder erfahrener ist als Sie - die Art von Person, mit der Ihre Mutter Sie negativ vergleicht, um Sie zur Arbeit zu ermutigen Schwerer. "Minas Sohn hat gerade ein A bei seinen Prüfungen bekommen. Warum kannst du nicht?! "

답답해 - Dab-dab-hae

Bedeutung: Obwohl dab-dab-hae eine Reihe verschiedener Bedeutungen hat, einschließlich" muffig "oder "Erstickend" wird es oft im übertragenen Sinn verwendet, um das physische Gefühl des Erstickens zu beschreiben, das durch Frustration oder die Unfähigkeit verursacht wird, frei zu sprechen oder zu handeln. Zum Beispiel kann jemand, der in sseom-ta-da (siehe unten) feststeckt, dab-dab-hae erfahren. Es ist nicht überraschend, dass es ein Begriff ist, der häufig sowohl in K-Dramen als auch in K-Pop-Songs verwendet wird.

Dab-dab-hae: Das physische Gefühl des Erstickens durch Frustration | © Kenzle / Flickr

썸 타다 - Sseom-ta-da

Bedeutung: Sie kennen diese zweideutige Phase der Datierung, wo Sie sich beiläufig gesehen haben, aber noch nicht die Beziehung definiert haben? In dieser Situation bezeichnen Koreaner sseom-ta-da . Es bedeutet, dass sseom (aus dem englischen Wort "something") vorkommt und es wahrscheinlich ta-da oder "gehe mit" weitergeht, bis es sich zu etwas Ernsterem entwickelt

띠 동갑 - Ttee-dong-kab

Bedeutung: Das chinesische Tierkreiszeichen basiert auf einem Zwölfjahreszyklus und jedes Jahr in diesem Zyklus bezieht sich auf ein bestimmtes Tierzeichen. Jedes Tier hat bestimmte Eigenschaften, und es wird angenommen, dass jemand, der in diesem Jahr geboren wurde, die gleichen Eigenschaften besitzt. Der Begriff ttee-dong-kab wird verwendet, um zwei Personen zu beschreiben, die das gleiche Tierzeichen teilen. So wäre zum Beispiel jemand, der im Jahr 2000 - dem chinesischen Jahr des Drachen - geboren wurde, ttee-dong-kab mit den K-Pop-Stars Nickhyun und G-Dragon, die 1988 geboren wurden.

Chinesische Tierkreiszeichen - Seoul | © TravellingOtter / Flickr

내숭 - Nae-soong

Bedeutung: Dieser Begriff bezieht sich auf jemanden, der falsch ist, und wird oft verwendet, um eine Frau zu beschreiben, die schüchtern oder naiv um andere handelt - vor allem Männer - kehrt dann zu ihrem normalen Selbst zurück, wenn sie nicht da sind.