15 Arabische Slangwörter Zur Besseren Orientierung
Jedoch ist es eine schöne und alte Sprache, mit einer bunten Geschichte, einem Kunstwerk der Poesie und lyrischer Musik, die fesseln wird irgendein Linguist. Bevor wir jedoch zu tief in die Sprache einsteigen, beginnen wir mit den Grundlagen und den nützlichen Umgangssprache, die junge Araber heute verwenden.
Yallah
Bedeutung "Lass uns gehen" oder "Komm schon" und sagte, wenn du etwas willst passieren oder jemanden in Bewegung bringen, dies ist eines der am häufigsten verwendeten arabischen Wörter. Die Leute werden das Wort "Yallah" für alles verwenden, vom Stau im Autoverkehr bis hin zu Leuten auf der Tanzfläche; Mit diesem Wort wirst du dich wie ein echter Einheimischer fühlen.
Der arabische Basar in Jerusalem | © Dennis Jarvis / Flickr
Yallah Shabaab
Eine andere Version des Wortes "yallah", dieses Wort bedeutet "lasst uns einen Schritt auf junge Leute machen!" Während es auf Englisch ein bisschen lang klingt, ist es auf Arabisch der perfekte Weg um deine Gruppe von Freunden in Bewegung zu bringen oder gute Laune für einen Ausflug zu haben.
Ya rab
Im Grunde bedeutet "Mein Gott", dies ist das perfekte Wort, wenn du etwas Exazerbation oder Frustration zeigen willst. Es ist fast wie die englische Version von "Lieber Gott, warum?!"
Mashallah
Dieses Wort wird benutzt, wenn man etwas Schönes oder Spektakuläres komplimentieren möchte, ohne eifersüchtig zu werden. Es wird oft von jungen Männern benutzt, wenn sie über ein Mädchen sprechen, das sie mögen, zum Beispiel können sie sagen: "Sie ist so nett und wunderschön ... Mashallah"; Und indem sie am Ende das Wort "Mashallah" hinzufügen, können sie bestätigen, dass sie ein Kompliment machen wollen, ohne zu überheblich oder eifersüchtig zu werden.
Khallas
Dieses Wort bedeutet "zu Ende", von kleinen Kindern bis zu älteren Großeltern ", Aber hat die Konnotationen der Bedeutung" stopp es "," versuche es nicht noch einmal "," es ist vorbei "oder" hör auf zu reden ". Es ist das perfekte Wort, wenn man will, dass jemand aufhört zu nörgeln und dir etwas Frieden gibt!
Inshallah
Wahrscheinlich eines der bekanntesten arabischen Wörter, weil es so gebräuchlich ist, das Wort "inshallah" bedeutet "Gott will", aber die meisten Menschen werden es im Kontext der Bedeutung "vielleicht" oder "Ich bin mir nicht sicher, es liegt nicht in meinen Händen" verwenden. Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie entweder die Antwort auf etwas wirklich nicht wissen, oder wenn Sie sofort aus der Antwort herauskommen wollen!
Beduinen in Jordanien | © Kathleen / Flickr
Wallah
Bedeutung "Ich schwöre bei Gott", dieses Wort wird öfter in einem Gespräch zwischen Freunden oder Familie auftauchen, als Sie zählen können. Und dieses Wort kann in jedem Teil eines Satzes verwendet werden, zum Beispiel können Sie sagen: "Sie werden nicht glauben, was mir passiert ist, Wallah, selbst wenn ich Ihnen sagte, Sie würden es nicht glauben, Wallah!"
Aked
Dieses Wort wird häufig verwendet, um "sicher" oder "ja natürlich" zu bedeuten, und es ist einer der Favoriten für jüngere Menschen. Normalerweise am Ende eines Satzes oder als Antwort verwendet, hat es eine helle Konnotation, die das Gespräch freundlicher und gelassener erscheinen lässt.
Sabah al Kheir
Wörtlich bedeutet "Guten Morgen", das Äquivalent zu das auf Englisch könnte "duh" sein oder "du fängst gerade jetzt an?" Dieses Wort wird als Witz zwischen Freunden benutzt, wenn jemand ein bisschen langsam ist, um aufzuholen und etwas später nur etwas realisiert hat; Du würdest also scherzen, indem du sagst: "Guten Morgen (sabah al kheir), du bist endlich zu den Nachrichten aufgewacht!"
Kol Hawa
Ein bisschen vulgär auf Englisch, aber gewöhnlich unter arabischen Jugendlichen für einen unbeschwerten Menschen Art und Weise mit jemandem zu scherzen, bedeutet im Grunde genommen "Scheiße essen" und bedeutet "halt den Mund". Während es für Anfänger arabisch sprechend sein mag, etwas seltsam zu benutzen, besteht die Möglichkeit, dass Sie, wenn Sie lange genug mit jungen Arabern abhängen, dieses Slangwort mehrere Male in einer Unterhaltung hören.
Shaku Maku
Ursprünglich ein irakischer Slang, aber von fast allen in der arabischen Welt verstanden, ist dies eine zufällige und lustige Art zu sagen: "Was ist los?" Ein englisches Pendant könnte sein "Was schüttelt?"
Irakische Frauen auf dem Land | © Global Panorama / Flickr
Ya rayyal
Bedeutung "oh man", das wird häufig von jungen Arabern benutzt, um leichtfertig Frustration auszudrücken. Zum Beispiel, wenn sie ein Spiel oder etwas ähnliches verlieren, wirst du eine Menge "ya rayyal" hören, die immer und immer wieder gesagt wird.
Kawwaz
Wird von Freunden benutzt, um zu scherzen, wenn jemand einen "Brain Fart" hat. oder wenn sie an etwas hängen und nur "äh ... ähm" sagen können, bedeutet dieses Wort, dass jemand geistig leer oder leer ist für die paar Sekunden, die sie nicht beantworten können. Zum Beispiel, wenn einer deiner Freunde etwas leer hat, kannst du fragen, ob sie ein "Kawwaz" haben.
Ya Haraam
Dieses Wort wird verwendet, um Sympathie oder Traurigkeit auszudrücken, was ursprünglich "a Sünde "wird aber als Slang verwendet, um etwas in Richtung" oh armes Ding "oder" ich bedauere mich ... "zu meinen. Zum Beispiel, wenn jemand Ihnen eine Geschichte über einen Unfall oder jemanden erzählt, der in physischen Schaden gerät, können Sie antworten, indem Sie sagen "ya haram!"
Bi sharafak
Dieses Wort wird am häufigsten in den Levant-Gebieten verwendet wird fast überall sonst verstanden werden. Das Wort "ernst Kerl?" Ist ein Favorit unter den Jugendlichen, um etwas Ungläubiges auszudrücken oder mit Freunden über etwas Lustiges oder Unplausibles zu scherzen.
Spielen in Alt-Kairo | © skhakirov / Flickr