15 Französische Slangwörter, Damit Sie Klingen Wie Ein Einheimischer
Chanme / e
Viele moderne Französisch Slang Wörter kommen aus anderen Wörtern haben wurde invertiert. Dies trifft hier mit chanm é zu, was von méchant herrührt, was schlecht benimmt oder "böse" bedeutet und normalerweise verwendet wird, um ein Kind zu beschreiben. Sie werden hören, dass Pariser es im modernen, positiven Sinn des Wortes "böse" nennen. Es ist leicht, in ein Gespräch zu schlüpfen, ohne zu forciert zu klingen.
"Das Konzert des Hier Soir, c'était chanmé!"
"Das Konzert letzte Nacht war geil!"
Chiant / e
Dies kann auf viele Arten verwendet werden, aber es ist sicherlich kein angenehmes Wort. Es wird im Grunde verwendet, um alles zu beschreiben, was ein Schmerz in den Arsch ist, sei es eine Person oder eine Situation.
"Das Restaurant est ferm le lundi? Mais c'est chiant ca!"
' Das Restaurant ist montags geschlossen !? Wie ärgerlich! "
Bouffer
Dieses Verb kann" essen "bedeuten, aber mehr im Sinne von" zu Schal ". Mit all den kulinarischen Köstlichkeiten Frankreichs ist dieses Wort sicher nützlich! ("La bouffe" kann auch als Substantiv verwendet werden, um "Nahrung" zu bedeuten.)
"J'ai bouff in 10 Monaten macarons - ils étaient super bons et j ' avais très faim! "
'Ich habe mindestens 10 Macarons gegessen - sie waren köstlich und ich war am Verhungern!'
Zack Rosebrugh / | © Culture Trip
oklm
Dies ist ein phonetisches Akronym des Ausdrucks au calme, , der im Jahr 2014 von dem französischen Rapper Booba populär gemacht wurde. Es wird von jungen Leuten benutzt, um etwas "cooles" oder "gekühltes" im "hippen" Sinn des Wortes zu beschreiben. Wenn du anfängst, Franzosen auf Instagram zu folgen, wirst du sehen, dass sie immer mehr in Bildunterschriften auftauchen:
"Une belle balade ce soir #oklm"
'Ein schöner Spaziergang heute Abend #chilled'
Laisse tomber
Dieser Ausdruck bedeutet in etwa "lass es gehen" oder "vergiss es einfach". Es ist keine besonders aggressive Phrase und wird in unwichtigen Situationen verwendet. Zum Beispiel, wenn du kämpfst, jemanden zu verstehen, und sie sich bereits unzählige Male wiederholt haben, können sie dich schließlich 'Laisse Tomber' sagen.
"Laisse tomber, c'est pas grave!"
'Vergiss es einfach Es ist nicht wichtig! "
Avoir le seum
Dies ist eine Art auszudrücken, dass du unglücklich bist über etwas oder, genauer gesagt, über etwas" angepisst "bist. Das ist wahrer Pariser Slang, und Sie werden die Leute definitiv beeindrucken, indem Sie dies ins Gespräch bringen. Die meisten Menschen der älteren Generation werden noch nie von diesem Ausdruck gehört haben.
"J'ai trop le seum, parce que mon équipe de foot a perdu le match hier soir."
"Ich bin wirklich sauer, weil mein Fußballmannschaft hat das Spiel letzte Nacht verloren. "
Mec
Übersetzt auf" Typ "in einem allgemeinen Sinne, als eine beiläufigere Weise, einen Mann zu beschreiben, wird aber auch häufig verwendet, um einen Freund zu beschreiben.
" Il est très agréable, ce mec - tu trouves? "
" Er ist ein wirklich netter Kerl, findest du nicht? "
Zack Rosebrugh / | © Culture Trip
Une clope
Die Franzosen sind bekannt dafür, eine Nation von Rauchern zu sein. Daher ist es nicht unwahrscheinlich, dass Sie irgendwann während Ihres Aufenthaltes gefragt werden, ob Sie ein Clope haben , das ist das Slangwort für eine Zigarette. Das Äquivalent für uns könnte "ein Rauch" oder "eine Zigarette" sein.
"Je peux te taxer une clope, s'il te plait?"
"Kann ich bitte einen Rauch von dir kneifen?"
Mytho
Eine weitere Beleidigung, von der Sie öfter hören, als Sie vielleicht denken, mytho ist eine Abkürzung von mythomana , wörtlich übersetzt "zwanghafter Lügner" Beschreibe jemanden, von dem bekannt ist, dass er die Wahrheit übertreibt, oft in der Absicht, sich selbst besser klingen zu lassen.
"Ne l'écoute pas, il raconte des histoires. Il est gros mytho."
"Hör nicht auf ihn - er macht nur Sachen. Er ist ein völliger Lügner! "
Wesh
Wesh oder Wech ist ein sehr" Ghetto "-Gruß, den die meisten jungen Leute auf ironische Weise benutzen. Es kommt aus den Banlieues von Paris und stammt ursprünglich von Rappern, die den Begriff benutzen, um ihre "Crew" zu begrüßen. Wenn Sie dies einer Gruppe von Franzosen sagen, werden Sie vielleicht ausgelacht, aber es ist sicherlich in Texten oder Facebook-Nachrichten verwendbar, genauso wie wir 'yo!'
"Wesh! Ça va?"
'Yo! Wie geht's? "
Frais / fraîche
Es wird genau so verwendet, wie es auf Englisch ist. Wörtlich bedeutet frais "frisch" und wird verwendet, um Essen zu beschreiben, aber die jüngere Generation verwendet es auch, um Dinge zu beschreiben, die sie für cool halten. Bestimmte Personen, die Sie hören werden Es ist völlig ernst, während andere es jetzt mit etwas mehr Ironie benutzen, genau wie in Englisch.
"Frérot, du bist der Körbe Fraiches!"
"Bro, das sind ein paar frische Turnschuhe, die du da hast!"
Zack Rosebrugh / | © Culture Trip
Kiffer
Ein großartiges, einfaches Verb, mit dem man alltägliche Gespräche führen kann und eine gute Möglichkeit, jemandem ein Kompliment zu machen. kiffer ist eine andere Art auszudrücken, dass Sie etwas mögen weniger formaler Weg. Dies zu benutzen wäre wie zu sagen, dass du etwas "ausgräbst". Das Ersetzen von aimer durch kiffer sorgt dafür, dass Sie manchmal wie ein Einheimischer unter Jugendlichen klingen.
"Je kiffe ton style."
'Ich grabe Ihren Stil. '
Frérot
Wie im vorherigen Beispiel erwähnt, bedeutet fr érot wörtlich "kleiner Bruder", aber es wird verwendet, wie wir "bro" verwenden würden und nicht auf biologische Brüder beschränkt sind . Es wird normalerweise liebevoll unter Freunden verwendet, aber man hört es zwischen "coolen jungen Männern" auf der Straße. Du könntest es vielleicht mit einem Hauch von Ironie in Erwägung ziehen, besonders als nicht einheimischer französischer Sprecher!
"Yo, frérot, quoi de neuf?"
"Ach, Bruder, was geht da runter?"
Bosser
Dies ist eine informelle Version des Verbs "arbeiten", dh travailler. Natürlich würden Sie es nicht im Gespräch mit Ihrem Chef verwenden, aber sicherlich unter Freunden; es macht Ihren französischen Klang sehr authentisch.
"Tu es touours ududiant ou tu bosses?"
"Bist du noch ein Student oder arbeitest du?"
Meuf
Dies ist ein kurzes Wort für eine Frau, die dem englischen "Küken" am ähnlichsten ist und auf die gleiche Weise benutzt wird. Es ist weder schmeichelhaft noch besonders beleidigend, wenn es alleine verwendet wird. Obwohl manche es als ma meuf (mein Küken) etwas abfällig finden mögen, gibt es andere, die sich nichts dabei denken, also können Sie sich selbst etwas einfallen lassen.
"Il n "Er wird nicht aufhören, über dieses Küken zu reden."
Zack Rosebrugh / | © Culture Trip
Bolos / Boloss / Bolosse
Dies ist eine Beleidigung, die besonders gegen, aber nicht ausschließlich, leichtgläubige oder naive Menschen verwendet wird. Es könnte auch gegen jemanden verwendet werden, der generell unattraktiv oder hässlich ist. Einfach gesagt, nicht etwas, von dem du hören möchtest, dass es über dich selbst gesagt wurde.
"Ton oncle est boloss, quoi!"
"Ist dein Onkel leichtgläubig oder was?"
Grab
Wahrscheinlich hast du es gelernt das Wort
graben bedeutet "ernst" oder "ernst", was natürlich richtig ist. Aber auch junge Leute in Frankreich benutzen es als Adverb, so wie wir es auf Englisch tun, um zu sagen, dass etwas "ernsthaft" gut oder "verrückt" ist. "Cet gateau que tu als fait était grave bon! "
" Dieser Kuchen, den du gemacht hast, war verrückt gut! "
Pas mal de
Dies ist zwar kein Slang, aber genau genommen handelt es sich um einen umgangssprachlichen Satz, den du immer wieder hören wirst Sinn, wenn es wörtlich übersetzt wird, also ist es wichtig zu verstehen, dass es "viel" bedeutet. Sie werden feststellen, dass es einfach zu bedienen ist, wenn Sie sich erst einmal daran gewöhnt haben.
"Es gibt viele Bars in den 19
> Arrondissement. <