13 Wörter, Die Nur In Der Hebräischen Sprache Vorhanden Sind

Hebräisch ist definitiv keine einfache Sprache, aber es gibt einige außergewöhnliche Wörter, die es in anderen Sprachen nicht gibt und die nicht übersetzt werden können. Sobald Sie jedoch diese Wörter lernen, werden Sie nicht ohne sie auskommen. Hier sind einige der kniffligsten israelischen Wörter, die Sie beherrschen müssen.

Davka (Dav-ka)

Mit jiddischen und aramäischen Wurzeln verschiebt sich die Bedeutung dieser Wörter von Satz zu Satz und hat keine direkte englische Übersetzung. Es kann verwendet werden, um ein Paradoxon zu markieren, zum Beispiel: "Obwohl ich Kuchen hasse, ich davka liebe diesen" oder als boshafte Handlung, die absichtlich böswillig gemacht wird: "Er tat dies davka um mich zu verletzen '. Eine andere häufige Verwendung ist, genau zu sagen: "Warum davka heute?"

Shalom (Sha-lom)

Okay, dieses Wort existiert nicht nur im Hebräischen, aber seine duale Bedeutung ist etwas Einzigartiges in der Sprache. Im Hebräischen bedeutet Shalom Frieden, Harmonie und Ruhe, aber auch Hallo und Auf Wiedersehen.

Hallo | © rawpixel.com/Unsplash

Yalla (Ya-lla)

Obwohl dieses Wort tatsächlich aus dem Arabischen stammt, wird es in der hebräischen Sprache sehr häufig als allgemeiner Ausdruck für 'komm' oder 'beeil dich' verwendet. Das Wort Yalla wird zu vielen verschiedenen Gelegenheiten verwendet. Zum Beispiel: ' Yalla Bye ', was im Grunde bedeutet, tschüss, zum Beispiel: 'Willst du hier raus? - Yalla oder als Geste der Respektlosigkeit: ' Yalla , glaube keiner seiner Geschichten.

Titchadesh (Ti-t-cha-de-sh )

Dies ist eine Begrüßung für jemanden, der etwas Neues gekauft oder ein Geschenk erhalten hat. Die wörtliche Bedeutung von titchadesh oder titchadshi (weiblich) ist "neu sein", aber die eigentliche Bedeutung wäre: "geniesse etwas Neues".

L'chaim (Le -Cha-im)

Ähnlich wie das englische "Cheers!" oder die Französisch "Santé", L'Chaim ist die jüdische Begrüßung in der Regel bei Toasten und Anlässen gehört. Anders als in anderen Sprachen erwähnt, bedeutet L'chaim auf Hebräisch "Leben".

Cheers | © Yutacar / Unsplash

Stam (Stam)

Stam ist das hebräische Wort, das benutzt wird, um etwas zu beschreiben, das umsonst ist, sinnlos, ohne Grund oder nur weil '. Eine andere gebräuchliche Verwendung für Stam besteht darin, anzuzeigen, dass etwas scherzhaft gesagt wurde, wie in: "Nur ein Scherz".

Hofer (Ho-fer)

Lachfor ist sowohl ein Substantiv als auch ein Verb (Gegenwartsform), was zu einem "Digger" übersetzt. Im Hebräischen ist eine Person, die H von ist, jemand, der weiter oder weiter spricht oder im Allgemeinen zu viel spricht. Die Übersetzung des Idioms, ata hofer li bamoach , bedeutet im Wesentlichen: "Sie graben in mein Gehirn."

Lirvaya (Lir-va-ya)

Lirvaya ist a Wort, das verwendet wird, um den Vorgang zu beschreiben, deinen Durst zu löschen und zu trinken, um deinen Durst zu stillen. Es wird auch als Begrüßung kurz vor dem Trinken verwendet, ähnlich wie Beteavon , das hebräische Wort für Bon Appétit , das üblicherweise vor dem Essen gesagt wird.

Naches (Na-ches)

Naches ist ein (sehr) jüdisches Wort, das verwendet wird, um ein Gefühl von Stolz oder Befriedigung zu beschreiben, besonders über die Leistungen Ihrer Kinder. Die Verwendung kommt aus dem frühen 20. Jahrhundert, als das jiddische Wort "nakhes" aus dem Hebräischen kam, naḥaṯ, was "Zufriedenheit" bedeutet.

Stolze Mutter | © Public Domain Bilder / Pixabay

Walla (Wha-lla)

Ein anderes Wort, das tatsächlich aus dem Arabischen stammt und dessen Bedeutung in vielen seiner verschiedenen Anwendungen abwechselt, kann als Referenz verwendet werden dein Erstaunen und Unglauben, was bedeutet "Wow! "Ja wirklich?" Du sagst es nicht! '. Zum Beispiel, wenn Sie mit etwas Überraschendem und Interessantem konfrontiert werden und Sie nicht wissen, wie Sie reagieren sollen, wie: "Ich habe gehört, dass er heute Abend kommt", können Sie antworten mit: ' Walla !' Chutzpah (Chutz-pa) Vielleicht eine der berühmtesten jüdischen Aussagen da draußen,

Chutzpah

bedeutet Kühnheit, wird aber auch häufig verwendet, um über Frechheit oder Sass zu sprechen. Im Hebräischen wird es auch verwendet, um zu sagen, jemand / etwas ist unhöflich, der Gebrauch des Wortes unter englischen Sprechern ist gewöhnlich, Bewunderung für die Kühnheit eines Individuums zu beschreiben. Stalbet (Stal-bet) Während es kann t

Stalbet

ist ein hebräisches Slang-Wort, das gewöhnlich für Ruhe, Nichtstun oder Chillen steht. Stalbet wird auch verwendet, um den Akt des Spottens oder Neckens zu beschreiben, wie in: "sei nicht beleidigt, es war alles in Stalbet ' . Stalbet / Chilling | © Jeremy Bishop / Unsplash Tachles (Ta-chles)

Tachles ist ein israelisches Slang-Wort, das aus einer jiddischen Variante des hebräischen Wortes für Essenz oder Zweck - Tachlit - stammt. Tachles wird gewöhnlich verwendet, um nach Direktheit zu fragen oder um "auf den Punkt zu kommen", zum Beispiel: "

Tachles

Ich möchte wirklich nicht heute Abend ausgehen". Es wird auch oft verwendet, um jemandem zuzustimmen (normalerweise mit einer etwas provokanten Aussage). Wenn jemand zu Ihnen sagt: "Ich verstehe kein Wort, das sie gesagt hat, können Sie mit Tachles einverstanden sein.