12 Brasilianische Portugiesische Redewendungen, Die Sie Kennen Müssen, Bevor Sie Brasilien Besuchen
Oi
'Oi' bedeutet wörtlich nur 'hi' auf Portugiesisch und hat keine Ähnlichkeit mit dem abweisenden und unhöflichen "oi" auf Englisch. Es ist informeller als "Ola", was "Hallo" bedeutet, aber es wird in fast allen Situationen verwendet, von Geschäften und öffentlichen Verkehrsmitteln bis hin zu Freunden oder Geschäftsfreunden. Wann immer du jemanden triffst, grüße sie mit einem 'oi'.
Menschen versammeln sich auf einer Festa-Junina-Party | © Agecom Bahia / WikiCommons
Tudo bem?
Wörtlich übersetzt in "Alles gut?" Ist es die häufigste Art zu fragen, wie geht es dir? und folgt normalerweise nach 'oi'. Also wenn du jemanden triffst, versuch sie mit 'oi, tudo bem' zu grüßen. Die häufigste Antwort, unabhängig davon, wie du dich wirklich fühlst, ist 'tudo bem'. Die Antwort ist genau dieselbe wie die Frage, nur die Intonation ändert sich.
Obrigado / Obrigada
'Obrigado' bedeutet 'Danke'. Da Portugiesisch eine geschlechtsspezifische Sprache ist, sagen Männer "obrigado" mit einem "o" am Ende, und Frauen sagen "obrigada" mit einem "a" am Ende. Dies ist in jedem Zusammenhang die Regel. Manchmal kann man den eher informellen "Valeu" hören, der in "Prost" übersetzt wird und zwischen Freunden und in sozialen Situationen üblich ist. Es gibt eine Variation von "obrigado", was "obrigadão" bedeutet, wörtlich übersetzt "großer Dank!" dennoch ist es nicht so üblich.
Quero a conta, por favor
"Quero a conta, por favor" bedeutet wörtlich übersetzt "Ich will die Rechnung, bitte." Im Portugiesischen ist es üblicher, nach Dingen zu fragen, die "Ich will" (Quero) haben, was für Englisch sprechende Leute seltsam ist, die dazu neigen, "Könnte ich haben" zu bevorzugen. Das auf portugiesisch zu fragen, hört sich seltsam an, also bleib am besten bei dem Verb, ich will (Querer). Ein etwas höflicherer Weg wäre "Queria a conta, por favor", was ungefähr soviel bedeutet wie "Ich möchte die Rechnung, bitte", aber beide Wege werden vollkommen akzeptiert.
Die Rechnung, bitte | © Mathieu Lebreton / Flickr
Fica à vontade
Sie werden diesen Ausdruck in Geschäften oder beim Betreten von Häusern finden. Es bedeutet "frei fühlen". Wenn du in jemandes Haus gehst, wird es das Gefühl haben, "mach dich zu Hause" und in Geschäften hat es das Gefühl von "fühle dich frei, durch die Gegenstände zu stöbern."
Vá com Deus
Dies ist ein charmanter Ausdruck Das bedeutet "Geh mit Gott" und wird gesagt, nachdem man sich von jemandem verabschiedet hat. Es hat den Sinn "Pass auf dich auf und möge du von Gott beschützt werden."
"Geh mit Gott" | © monomakh / Flickr
Nossa Senhora!
Dies wird als Ausruf verwendet, wenn Sie schlechte oder schockierende Nachrichten hören, wenn Sie etwas Überraschendes sehen oder wenn Sie sich über eine Situation beschweren möchten, die besonders frustrierend ist. Es bedeutet übersetzt "Unsere Liebe Frau!" und wird im Sinne von "Oh mein Gott!" verwendet. Es wird häufig auf "Nossa" verkürzt, manchmal sogar nur "Noss", wenn es mitten in einem Gespräch verwendet wird. "Nossa Senhora" wird in vollem Umfang für einen besonders schockierenden Moment verwendet.
Com licença
Das bedeutet wörtlich übersetzt "mit Lizenz", hat aber die Bedeutung "Entschuldigung". Es ist ein praktischer Ausdruck, wenn Sie aus einem überfüllten Bus oder einer U-Bahn aussteigen wollen. "com licença" wird Ihnen helfen, durch die Massen zu kommen.
Massen in Recife | © Raul / WikiCommons
Desculpa!
'Desculpa' bedeutet 'Entschuldigung' und wird benutzt, wenn Sie jemanden treffen oder etwas Falsches sagen. Wenn jemand schlechte Nachrichten hat, würde man in diesem Zusammenhang nicht "desculpa" sagen, sondern "mich sinto muito", was auf Englisch "Entschuldigung" bedeutet, mit einer wörtlichen Übersetzung von "Ich fühle viel."
Legal / Beleza
Du wirst diese Worte überall auf der Straße hören. Beide Ausdrücke bedeuten "cool" oder "ok" oder "klingt gut", aber "legal" wird häufiger verwendet, wenn die Bedeutung "cool" ist, wie in "das ist cool". Sie sind informelle Ausdrücke und werden als Teil des täglichen Lebens benutzt.
Que saudades
'Saudades' bedeutet ungefähr "Ich vermisse dich / etwas", hat aber ein tiefes Gefühl der Sehnsucht. Es wird jedoch so oft in Brasilien verwendet, dass Sie für jemanden, den Sie kurz kennengelernt haben, "saudades" haben. "Que saudades" ist ein Ausruf, wie sehr Sie jemanden oder etwas vermissen. Nachdem du Brasilien verlassen hast, kannst du sagen "Que saudades do Brasil!" was bedeutet: "Ich vermisse Brasilien so sehr!"
Sich 'saudades' davon fühlen © Marcescos / Wikimedia Commons
Um Beijo / Um abraço
'Um beijo' bedeutet 'ein Kuss' und 'um abraço' bedeutet 'Umarmung'. Sie sind die übliche Art, sich zu verabschieden, wobei Frauen 'um beijo' zu anderen Frauen und Männern benutzen, während Männer dazu neigen, 'um beijo' nur für Frauen und 'um abraço' nur für Männer zu benutzen. Wenn du gehst, kannst du "Tschau, um Beijo!" Sagen. was bedeutet "Auf Wiedersehen, ein Kuss!"