Alle Begriffe Aus Dem Panamaischen Slang, Die Du Wissen Musst

Panama hat viele Slangwörter und Redewendungen, die Sie sonst nirgendwo in Lateinamerika finden. Ob Sie ein Anfänger auf Spanisch sind oder nur hoffen, wie ein Einheimischer zu klingen, hier ist eine Liste aller Slangbegriffe, die Sie wissen müssen. Panamaer nehmen dich vielleicht nicht ernst, wenn du sie benutzt, aber sie werden sicherlich lachen und schätzen, dass du ihren Slang anziehst.

Das Glossar des alltäglichen Slangs

Vaina (Weinrebe): ein allgemeiner Begriff für "Sache". Dáme esa vaina . Gib mir das Ding. ¿Dónde está la vaina? Wo ist das Ding.

Qué sopá (ké-sopá): ein Satz, der "Was ist los" bedeutet. Sopá ist eigentlich pasó umgekehrt wie viele andere Slangausdrücke (zB mopri was primo - Cousin - umgekehrt ist.)

Joven ( ho-ven): ein Substantiv, das sich auf jemanden bezieht, dessen Aufmerksamkeit Sie versuchen zu bekommen, wenn Sie ihren Namen nicht kennen. Es übersetzt sich als "junge Person" und wird im Allgemeinen verwendet, um Kellner oder zufällige junge Leute zu adressieren. Joven, "Bitte, um fa cue?" Entschuldigen Sie, Kellner, können Sie mir bitte die Rechnung holen?

Diablo Rojo (di-AHB-lo ROW-ho): Das bedeutet wörtlich "roter Teufel" und bezieht sich auf einige alte Schulbusse, die jetzt als öffentliche Verkehrsmittel in Panama benutzt werden. In Graffiti oder satirischer Kunst, haben sie große Lautsprecher, die laute Musik spielen und von allen anderen Fahrern gefürchtet werden.

Diablo Rojo, Panama City | © Schmuki / Pixabay

Raspao (Res-POW): Dies ist ein Schneekegel, oder "geschabt" Eis, gekrönt mit bunten Sirupen und ultrasweet Kondensmilch. Sie werden in den Straßen von Panama verkauft und sind ein Liebling von Kindern und Erwachsenen gleichermaßen.

Chicha (CHI-cha): ein Fruchtsaft, entweder aus frisch gepressten natürlichen Früchten oder aus Konzentratpulver.

Chuleta (kauen-le-tah): wörtlich übersetzt "Schweineschnauze" bedeutet soviel wie "verdammt!" Und wird benutzt, wenn man überrascht oder enttäuscht ist. ¡Chuleta! Ich olvidé mi celular. Verdammt! Ich habe mein Handy vergessen.

Chévere (chev-re): wird auch in Kolumbien und Venezuela verwendet, chévere bedeutet "cool", "nett" oder "großartig". ¡Qué chevere! Wie cool! oder das ist großartig!

© notquitewonderwoman0 / Pixabay

Pelao (pe-lau): Dies ist ein Substantiv, das sich auf einen jungen Menschen bezieht, wird aber auch als "Kumpel" verwendet, wörtlich "fett". Preguntale a es pelao. Frag den Kerl.

Chucha (Chew-cha): Dies ist eine Interjektion, die als F *** Wort verwendet wird und sehr abfällig und unhöflich ist. Es bezieht sich auch wörtlich auf die intimen Teile einer Frau, also wollen Sie es wirklich nicht benutzen, obwohl viele Leute tun, wenn sie wütend sind oder unter Schock stehen.

Maleante (mal-eh-AHN-tay): das bezieht sich auf einen Verbrecher, ein Bandenmitglied oder allgemein nur eine schlechte Person.

Palo (PAL-oh): ein "Stock", der im Englischen "ein Bock" bedeuten würde. Mit anderen Worten einen Dollar.

Ausdrücke, die Sie nicht verpassen sollten

Wenn Panamaer pleite sind, sagen sie, dass sie "sauber" sind. ( Estar limpios)

Sie werden nicht betrogen, sie werden "verbrannt". ( Le quemó)

Wenn Panamaer Pech haben, sagen sie, dass sie "salzig" sind. ( Estoy salado)

Panamanen sagen, dass "sie Klebstoff haben" ( tener goma) wenn sie einen Kater haben.

Hangover | © Fred Mougignet / Unsplash

Wenn Panamaer sich über dich lustig machen, sagen sie, dass sie dich "in die Luft jagen". ( Te estoy reventando).

Panamaer lieben es zu trinken, es ist mehr, sie "saugen" die Alkohol ( Chupar)

Sie fangen nicht einfach einen kleinen Bus, sie sind ausgeklügelter: Sie "greifen sich eine Ziege". ( Agarro una chiva).

Endlich, wenn Panamaer hart feiern , sie reißen buchstäblich ab. ( Se arrancan)